The Smuggler/ Przemytnik / 2016








for english please scroll down 


Przemytnik
2014/2016
00:49:27, audio-video,
współpraca: Aleksander Blaszkiewicz, Marta Hryniuk, Jan Jęchorek, Piotr Kurka, Wiktor Łapa, Krzysztof Łukomski, Agnieszka Miężał, Maciej Nowacki i Zosia Pieńkowska.
zdjęcia: Marta Węglińska, Marcin Ptaszyński, Patrycja Plich
muzyka: Marta Knaflewska

lektorka: Ania Prętka

Film „Przemytnik” stanowi zakończenie długoterminowego projektu „Sny błogie farbowane”, na który składa się 9 podróży z 9 osobami na teren graniczny pewnego miasta. Wszystkie trasy, wydarzenia, które podczas nich miały miejsce, ponadto rozmowy i opowiedziane tam historie stały się bazą dla scenariusza „Przemytnika”. Właściwa praca nad filmem posiadała elastyczną, otwartą strukturę. Niektóre partie przybrały formę wywiadów, czy monologów, z kolei inne oscylują pomiędzy świadomie wykreowaną rolą, a do-kamerowym performance. Uczestnicy projektu otrzymali dużą swobodę w kreowaniu charakteru własnych wypowiedzi w filmie, przez co, takowy sposób pracy zakładał możliwość licznych zmian w scenariuszu. Zatem też praca nad „Przemytnikiem” była skoncentrowana na zasadzie: akcja-reakcja.
Film odnosi się do śledzenia zbieżności, sieci powiązań powstałych w ramach niewyjaśnionego spisku. Akcja „Przemytnika” rozwija się wokół słów wypowiedzianych przez jednego z 9. podróżników: „Krew to prawie chlorofil”, co idąc dalej, rozważane jest w wątku farbowania, niepewności i niejednoznaczności wydarzeń.


EN

The Smuggler
2014/2016
00:49:27, audio-video,
cooperation: Aleksander Blaszkiewicz, Marta Hryniuk, Jan Jęchorek, Piotr Kurka, Wiktor Łapa, Krzysztof Łukomski, Agnieszka Miężał, Maciej Nowacki i Zosia Pieńkowska.
cinematography: Marta Węglińska, Marcin Ptaszyński, Patrycja Plich

music: Marta Knaflewska
voice: Ania Prętka

The film "The Smuggler" is the conclusion of a long-term project "Blissful Dreams Dyed," which consists of 9 trips with 9 people, to one place - on the border area of ​​a certain city. All routes, the events, conversations and stories that took place during trips, became the base for the screenplay of "The Smuggler". The actual work on the film had a flexible, open structure. Some parties assumes the form of interviews, or monologues, while others oscillate between consciously created role and a performance. The project’s participants have received a lot of flexibility in creating theirs own character of expression in the film. Thus, this way of working assumed  the possibility of numerous changes in the script. Therefore also work on "The Smuggler" was centered on the principle: action-reaction.

The film refers to tracking the convergence of networks created within the framework of un unexplained conspiracy. The action of "The Smuggler" develops around words spoken by one of the nine travelers: "Blood is almost chlorophyll". Thus, it is considered in thread dyeing, uncertainty and ambiguity events.



















 



Brak komentarzy:

Prześlij komentarz